Se você é tradutor(a) juramentado(a) concursado(a), matriculado(a) na Jucerja, em situação regular, e quiser fazer parte da nossa Associação, siga os procedimentos abaixo:
Documentos para requerimento de associação à ATP-Rio. Eles serão examinados pela Diretoria da associação.
Em seguida, seus dados serão inseridos no site da ATP-Rio, podendo ser alterados posteriormente. A partir daí, você desfrutará de todos os benefícios de ser membro de uma associação sólida como a nossa, contará com nosso apoio para o exercício do ofício e poderá tirar suas dúvidas sempre que necessário. Veja ao lado alguns dos benefícios dos associados.
Seu nome e contato constarão do nosso site, que é muito bem colocado nos mecanismos de busca. Muitos interessados em tradução juramentada encontram tradutor por meio do nosso site e trabalhamos constantemente, inclusive com SEO, para manter nossos resultados.
A ATP-Rio atua direta e ativamente para proteger o ofício da tradução juramentada e garantir que a legislação pertinente seja obedecida. Por exemplo, conseguimos cancelamento ou impugnação de editais de licitação que não seguem a legislação, conduzimos ações que visam a segurança jurídica, entre outros
Orientamos os associados em todos os assuntos necessários e de seu interesse. Por exemplo, nossos membros recebem informações detalhadas sobre todas as obrigações para com a Jucerja e sobre alterações de legislação.
A ATP-Rio tem hoje um relacionamento próximo com as associações de tradutores públicos dos outros estados e é uma das associações fundadoras da Fenatip – Federação Nacional de Tradutores e Intérpretes Públicos. Também é próxima da Abrates e do Sintra, o que fortalece a nossa posição.
A ATP-Rio é membro pleno da FIT – Federação Internacional de Tradutores, organização de prestígio e reputação mundiais. Isso possibilita que seus associados façam traduções para países e autoridades que exigem esse credenciamento. Os associados da ATP-Rio podem citar em suas laudas e assinaturas de e-mail que a ATP-Rio é membro da FIT.
Promovemos um almoço mensal, ocasião em que os tradutores podem trocar experiências, socializar e conversar sobre as novidades do ofício.